Размер:
AAA
Цвет: CCC
Изображения Вкл.Выкл.
Обычная версия сайта

Словотворчество в произведениях Бориса Заходера

Борис Заходер — замечательный детский писатель. На его стихах выросло несколько поколений юных граждан страны. Весёлые юмористические стихотворения никого не оставляют равнодушными. Чем достигает автор такой живости, непосредственности, яркости в изображении образов, характеров своих героев?

Целью исследовательской работы является изучение творчества Б. Заходера, исследования особенностей лексики, использованной в его стихах, накопление и систематизация примеров созданных автором окказионализмов, ономатопей, необычных слов.

Между неологизмами и окказионализмами имеются важные отличия. С течением времени неологизмы перестают восприниматься как новые слова и переходят в разряд обычных слов. В отличие от неологизмов окказионализмы, даже образованные очень давно, не устаревают.

В стихах детских поэтов, как правило, преобладают глагольные формы, а также имена существительные. Дети просто обожают всякие «коверканые» слова, потому что это очень смешно. Так в переводе Заходера сказки Льюиса Кэролла «Алиса в Стране Чудес» нам встречается «углупиться» вместо «углубиться», и вся реплика героя воспринимается уже по-другому.

Поэт в процессе словотворчества переосмысливает некоторые слова, и они звучат очень весело: «малоног (вместо монолог) моей собаки», у него рождаются прилагательные «мозоленогие», «неполнозубые».

Собирая материал для данной исследовательской работы, я перечитала многие произведения любимого поэта и посмотрела на них теперь уже с другой, научной, стороны. Составленная мною картотека окказионализмов, ономатопей, просто необычных слов, для которых я ещё не подобрала термина, может быть продолжена.



Автор:  Бегунова Анастасия, 7А класс
Научный руководитель: Васягина Л.В., учитель русского языка и литературы